Common prayer
7.15 am – 12.15 pm – 6.30 pm – 8.30 pm
Eucharist
Sunday 7.30 am and Thursday 6.30 pm

Pray in communion with us (live broadcast)
Here you can follow live our common prayer according to the times below (CET):
Common prayer
7.15 am – 12.15 pm – 6.30 pm – 8.30 pm
Eucharist
Sunday 7.30 am and Thursday 6.30 pm
Changements et fêtes :
samedi 25 mars
fête de l'Annonciation
7h15 eucharistie
pendant le carême - complies aussi le dimanche soir, vers 21h00
Here you can send us a request for intercessory prayers
Here you can download the list of readings
Temps de Noël 2022 / 2023
Horaire des prières et des célébrations pour qui désire prier en communion avec nous par internet

Samedi 24.12
7h15 prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir - vigile
21h00 veillée méditative
22h30 Eucharistie de Noël
Dimanche 25.12 Noël
8h00 prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir
20h30 complies
Lundi 26.12 Saint Etienne
8h00 prière du matin
11h30 Eucharistie
18h30 prière du soir
pas de complies
Mardi 27.12 Saint Jean
pas de prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir
20h00 prière pour le monde
20h30 complies
Mercredi 28.12, Jeudi 29.12, Vendredi 30.12
horaire habituel
(jeudi 18h30 eucharistie)
Samedi 31.12
7h15 prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir
21h00 veillée de prière
23h00 Eucharistie de la fête du St Nom de Jésus
Dimanche 1.1 2022. Fête du St Nom de Jésus
8h00 prière du matin
suite - horaire habituel
20h15 complies
Lundi 2.1
8h00 prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir
pas de complies
Mardi 3.1
pas de prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir
20h00 complies
Mercredi 4.1
horaire habituel
Jeudi 5.1
horaire habituel
18h30 vigile de la fête de l’Épiphanie (sans eucharistie)
20h30 vigiles
Vendredi 6.1 Fête de l’Épiphanie
permanence de prière de 6h00 à 18h30
7h15 prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 eucharistie
vers 20h30 complies
Samedi 7.1, Dimanche 8.1
horaire habituel
(dimanche 7h30 eucharistie)
Lundi 9.1
horaire habituel
(pas de prière du matin)
20h00 complies
Mardi 10.1, Mercredi 11.1
8h00 prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir
20h00 complies
Jeudi 12.1
7h15 prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir - vigile
vers 20h30 complies
Vendredi 13.1 Fête du Baptême du Christ
horaire habituel
20h30 complies
Samedi 14.1
horaire habituel
Dimanche 15.1 - Dimanche de Cana
7h30 eucharistie
suite - horaire habituel
Lundi 16.1
horaire habituel
(pas de prière de matin)
20h00 complies
Mardi 17.1 et Mercredi 18.1
8h00 prière du matin
12h15 prière de midi
18h30 prière du soir
20h00 complies
Jeudi 19.1
horaire habituel
(18h30 eucharistie)
The Liturgy
The liturgy is enriched, brought to life and confirmed by our relationships, our work, the quality of our hospitality, our everyday life and by all we experience elsewhere. So liturgy cannot be static, it is life!
The community gathers for prayer at least four times a day beginning at the end of the day with evening prayer, followed by compline to take us into the night, then by morning and midday praise. Our liturgy is rooted in that of the early Church and the Jewish tradition. Our faith life and spirituality are nourished by our common prayer and culminate in the celebration of the Eucharist.
Common prayer and personal prayer are like our two lungs, and the Eucharist is the heart of the body that we form in Christ.


Meditation texts
Homélie pour lundi de Pentecôte, 1 juin 2020, par le pasteur Félix Moser
« Que votre cœur ne se trouble pas » L’exhortation indique que l’auteur de l’Évangile s’adresse à des gens perturbés.
Homélie pour dimanche de Pentecôte, 31 mai 2020, par le pasteur Félix Moser
« Grand-Papa, arrête de me casser ma phrase ! »
Homélie par le pasteur Jean-Philippe Calame pour Lundi de Pâques, 13 avril 2020
« Toutes portes étant closes, Jésus vint, et il était là au milieu d’eux. »
Homélie par le pasteur Jean-Philippe Calame pour l’Aube de Pâques, 12 avril 2020
Et voici qu’il y eut un grand tremblement de terre ;
l’ange du Seigneur descendit du ciel, vint rouler la pierre et s’assit dessus.
Homélie par le pasteur Jean-Philippe Calame pour jeudi saint, 9 avril 2020
Le repas de la Pâque relie ceux qui y participent à l’événement de la sortie d’Égypte. C’est un repas « que nos pères prirent debout, le bâton en main, prêts à partir…
Sister Minke – The Way of the Cross -Introduction
Meditations and prayers prepared by sister Minke and presented to Pope John Paul II for the celebration of the Stations of the Cross in the Colloseum, Rome, Italy, on Good Friday, 14 April 1995.
Sister Minke – The Way of the Cross
Meditations and prayers prepared by sister Minke and presented to Pope John Paul II for the celebration of the Stations of the Cross in the Colloseum, Rome, Italy, on Good Friday, 14 April 1995.